“我信你个鬼”用英语怎么说?别被人讽刺了都不知道

你说的任何事情。× 好的,听你的,没问题。√ 这个可以这样翻译“你说的任何事情都对”!此时它表达出的一个意思就是对别人意见的赞同。可译为“好的,听你的,没问题”。 例句: A:I think ...

注:So it is的意思是“的确如此”,它是用来表示对对方观点的赞同的。例如: A: It is a fine day today! 今天天气不错啊! B: So it is. 是啊。 表达恍然大悟时,英文要用So that's how it...

[误] Everyone doubts that Tom is a spy. [正] Everyone suspects that Tom is a spy. 注:Doubt作“怀疑”讲,是“不相信”的意思;而suspect作“怀疑”讲,是指“对...有所察觉”。第一...

注:Tastes differ/vary是句英语谚语,除此以外,原句还可翻译成No dish suits all tastes或You can never make everyone happy等。《新概念英语》第三册第23课的标题是:One man's meat is...

1. Not on your life! 绝对不行! 2. No way! 没门儿! 3. Not a chance in the world! 绝对没戏! 4. Thousand times no! 绝对办不到! 5. Don't even think about it! 想都别想! 6. Hell no, please! 不可以啊! 7. Over my dead body!

更多内容请点击:“我信你个鬼”用英语怎么说?别被人讽刺了都不知道 推荐文章